jueves, 25 de junio de 2009

Ricardo Lagos critica el avance de la energía a carbón en Chile

Ricardo Lagos critica el avance de la energía a carbón en Chile
 
Sobre la ruptura de la regla fiscal, el ex Presidente estima que ésta debe volver al superávit cuando retorne la normalidad.

 

Una advertencia sobre los efectos que tendrá la futura composición de la matriz eléctrica del país-con mayor presencia de gas y carbón- realizó ayer el ex Presidente Ricardo Lagos en el seminario "Cambio Climático: ¿Oportunidad o Amenaza para la economía chilena?", organizado por Fundación Chile y Fundación para la Transferencia Tecnológica.

El ex Mandatario, actual enviado especial de la ONU para el cambio climático, recordó que el mundo está trabajando por reducir las emisiones. Dijo que si la expansión en materia energética de Chile está planificada para que sea a través de ocho plantas por un total de 1.800 MW (1.400 MW de ellas a carbón) "no estamos haciendo bien las tareas de largo plazo".

El ex Presidente de la República comparó la situación por la que atraviesa la hidroelectricidad en Chile, fuente de generación que pasó de representar el 75% de la matriz en la década de los 90 al 45% en el presente decenio, espacio que fue aprovechado para la instalación de centrales a gas que terminan siendo ocupadas con diésel.

"Ahora llega Quintero y vamos a volver al gas, pero ojo, el gas contamina más que la hidroelectricidad. En consecuencia, vamos a mejorar, pero no del todo", recalcó Lagos, quien fuera el impulsor del proyecto de GNL en Quintero.

La regla fiscal

En otro plano, consultado sobre la ruptura de este Gobierno con la regla de balance fiscal, que en vez de 0% tendrá un déficit estructural de 0,4%, el ex Presidente apoyó a Hacienda.

"Lo importante aquí es entender que el concepto de la regla se mantiene, y eso es lo que da credibilidad y nos genera espacios para tener medidas anticíclicas", manifestó. A su juicio, el ministro Andrés Velasco debió actuar según la misma regla lo dicta: usar los recursos ahorrados cuando hubo bonanza.

"En períodos de normalidad debiéramos mantener la norma del superávit... Eso nos ha dado desde 2001, en que comenzó esto, hasta ahora, ocho años de credibilidad", agregó.

ver relacionados

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Lo dijo: Ban Ki Moon

Lo dijo: Ban Ki Moon

  • El impacto de esta crisis puede extenderse durante años."
 

Para el secretario general de la ONU, superar la crisis mundial actual puede llevar varios años.

 

Según Ban Ki Moon, el secretario general de la ONU, el mundo está afectado actualmente por una serie de crisis globales. En la apertura de una conferencia de la ONU en la que se buscan medidas para impulsar la economía mundial, Ban subrayó que entre esas crisis se cuentan la escasez de petróleo y alimentos, la gripe porcina y los efectos del cambio climático. La conferencia de tres días en Nueva York (24.6.- 26.6.2009) está concebida como alternativa a las cumbres del G-8 y el G-20, proporcionándole una plataforma también a los países en desarrollo.

Asamblea General de la ONU en Nueva York.Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:  Asamblea General de la ONU en Nueva York."Los efectos del cambio climático y la extrema pobreza son duros. Hay quien ve una estabilización financiera y crecimiento en algunos países. Pero quiero advertir claramente que se trata sólo de atisbos. En un gran número de países no se ven brotes de recuperación. Sólo se ven campos arrasados. El impacto de esta crisis puede extenderse durante años."

Escuche el audio con las declaraciones de Ban Ki Moon haciendo clic más abajo.

Editor: José Ospina Valencia

 

Pablo Kummet


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Declaraciones del presidente Obama y de la presidenta chilena Bachelet

 
 
Declaraciones del presidente Obama y de la presidenta chilena Bachelet


(Abordan cuestiones bilaterales, energía y libre comercio) (1003)

"Obviamente la amistad entre Estados Unidos y Chile es sólida . Tenemos vínculos comerciales muy sólidos , en parte por el acuerdo de libre comercio que existe entre Chile y Estados Unidos", dijo el presidente Obama en declaraciones conjuntas con la presidenta de Chile, Michelle Bachelet, el 23 de junio en Washington.

A continuación una traducción de la transcripción de la Casa Blanca:

(comienza el texto)

LA CASA BLANCA
Oficina del secretario de Prensa
23 de junio de 2009

DECLARACIONES DE PRESIDENTE OBAMA Y LA PRESIDENTA BACHELET DE CHILE DESPUÉS DE SU REUNION

PRESIDENTE OBAMA:

Quiere agradecer a la presidenta Bachelet por darse tiempo para visitarme hoy. Tuvimos la oportunidad de conocernos en la Cumbre de las Américas, y varias veces hemos hablado por teléfono. La considero como a uno de los líderes más dinámicos que tenemos, no sólo en el hemisferio sino en el mundo entero. La felicito a ella y a todo su equipo por manejar de una manera tan excelente la economía chilena y el proceso político en Chile, en el que yo creo que hace un trabajo sobresaliente.

Obviamente la amistad entre Estados Unidos y Chile es sólida . Tenemos vínculos comerciales muy fuertes, en parte por el acuerdo de libre comercio que existe entre Chile y Estados Unidos. Uno de los temas que hemos abordado es cómo podemos profundizar constantemente esa relación. Por ello estamos anunciando proyectos cooperativos en energía limpia. Hay enorme interés en Estados Unidos y en Chile en determinar cómo podemos desarrollar energía solar, energía eólica, combustibles biológicos y toda una gama de estrategias con la energía ecológica para hacer a los pueblos de ambos países más prósperos y menos dependientes de la energía importada. Así que comenzaremos un proyecto de cooperación con Chile en ese aspecto.

Además, consideramos que hay posibilidades tremendas de cooperar en la ciencia y la tecnología, con un proyecto específico que hemos discutido, un centro de investigación del cáncer que pueda ayudarnos a lograr progresos contra esa enfermedad mortal.

Más ampliamente, pido a la presidenta Bachelet su buen consejo en cuanto a cómo Estados Unidos puede continuar estableciendo una relación sólida  con toda América. Latina. Y creo que el buen progreso que comenzamos a hacer en la Cumbre de las Américas puede ampliarse con algunas medidas muy concretas en los meses y años futuros. Consideramos a Chile uno de nuestros socios comerciales más importantes en ese proceso. Así que anticipo que en los meses venideros estaremos trabajando muy estrechamente.

Lo último que quiero hacer -- y mencioné esto, realmente, en mi conferencia de prensa con los corresponsales en la Casa Blanca -- considere que hay que felicitar a Chile por haber manejado su economía y sus superávit fiscales durante tiempos buenos, de manera tal que ahora pueden manejar los tiempos malos de buena manera. Considero que es un ejemplo para todos nosotros, que muestra que la buena política fiscal, la buena política económica, al final permite la prosperidad en tiempos buenos y en tiempos malos.

Creo que a medida que profundicemos en algunas de las discusiones mundiales, sobre cómo responder a la profunda recesión por la que atraviesa el mundo, consideremos a países como Chile para destacar el hecho de que por grande o pequeño que el país sea, las buenas políticas económicas pueden ayudar a hacer crecer la economía en todo el mundo.

Estamos muy agradecidos por su visita, nos alegra que estará aquí unos días, y espero devolverle el favor al visitar Chile uno de estos días.

PRESDENTA BACHELET : Muchas gracias presidente Obama. Como usted dice, hemos tenido una conversación maravillosa y es porque nos sentimos tan cerca de la manera en que la administración del presidente Obama comprende al mundo, sus desafíos, y cómo construye relaciones con (inaudible) los países de América. Latina.

Por supuesto, él es un ídolo en nuestro país, todos estaban tan entusiasmados por esta reunión. Y por razones verdaderas, porque comprendemos que la manera en que usted desarrolla su liderazgo es una que nos inspira y nos hace sentimos muy cómodos y muy seguros, también.

Hemos felicitado al presidente Obama por toda su política exterior, todos sus esfuerzos no sólo nacionalmente sino que también internacionalmente, tenemos una buena respuesta a la crisis económica. Hemos venido intercambiando puntos de vista en cuanto a cómo podemos formar parte también de la solución en la región latinoamericana para enfrentar y responder a esta crisis económica; cómo asegurar que los países de América Latina puedan tener los capitales, los flujos de capital que necesitan para la recuperación de la economía, y para poder atender los desafíos como la pobreza, los problemas de salud, los problemas de educación  y otros.

Por supuesto, él mencionó ya que hemos firmado hoy, anteriormente, esta cooperación sobre energía y realmente, estamos entusiasmados por la energía ecológica ya que compartimos la idea de que hay que responder a la crisis y también tratar de atender las cuestiones del cambio climático. La energía ecológica será un apoyo muy importante en esa dirección. Chile tiene magníficas condiciones para la energía solar y otras, así que estamos realmente entusiasmados por estos esfuerzos comunes.

Continuaremos también con otras iniciativas como el plan de Chile y California,el plan de igualdad de oportunidades por el que muchos chilenos han venido a Estados Unidos a obtener su maestría, estudios de post grado para ayudar al desarrollo de Chile. Y también, Chile está dispuesto a ser un socio muy bueno de Estados Unidos en esta cooperación dentro de la región para  tener una relación más estrecha con Estados Unidos y con todos los países latinoamericanos.

Trabajamos también en cuestiones de la salud en cuanto al cáncer, pero también hemos venido trabajando con las personas del CDC con respecto a la gripe humana, y pienso que será muy importante para Estados Unidos también =, porque cuando -- en el otoño, haya probablemente -- otra oleada de gripe humana. Lo que se aprenda de Chile, puesto que tenemos buenas capacidades de diagnóstico y buena capacidad de registro - servirá de apoyo para futuros tratamientos aquí en Estados Unidos, para usos de la vacuna y otros.

PRESIDENTE OBAMA: Y puesto que la presidenta es médica, pueden creerle, eso es muy útil.

Muy bien, gracias señores. Muchas gracias.

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )
      ************************************************************
        La Oficina de Programas de Información Internacional del
       Departamento de Estados Unidos distribuye USINFO-NOTICIAS.
                Puede encontrar información adicional en
                       http://www.america.gov/esp/

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Declaraciones iniciales del presidente Obama en conferencia de prensa

Declaraciones iniciales del presidente Obama en conferencia de prensa
 
 


(Habla de la situación en Irán, energía limpia y reforma de atención a la salud) (1382)

"El pueblo iraní está debatiendo su futuro. Algunos miembros del gobierno iraní están tratando de evitar ese debate al acusar a Estados Unidos y otros fuera de Irán de instigar las protestas por las elecciones. Claramente, estas acusaciones son falsas y absurdas. Son un intento obvio de distraer a la gente de lo que realmente está sucediendo dentro de las fronteras de Irán. Esta trillada estrategia de usar viejas tensiones para que otros países sean los chivos expiatorios ya no surtirá efecto en Irán. Esto no es asunto de Estados Unidos ni de Occidente; es asunto del pueblo iraní y el futuro que ellos -y solamente ellos- escojan", dijo el presidente Barack Obama, al referirse a la situación en Irán, durante la conferencia de prensa que ofreció el 23 de junio.

A continuación una traducción de la transcripción de la conferencia, difundida por la Casa Blanca:

(comienza el texto)

LA CASA BLANCA

Oficina del secretario de Prensa

Para publicación inmediata

23 de junio de 2009

Declaraciones del Presidente Barack Obama

Declaraciones Iniciales Durante Rueda de Prensa - Preparadas Para Entrega

Sala de Prensa James. A Brady, La Casa Blanca

Washington, DC

Hoy, deseo comenzar abordando tres temas, y luego contestaré sus preguntas.

En primer lugar, me gustaría decir unas cuantas palabras sobre la situación en Irán. Estados Unidos y la comunidad internacional están horrorizados e indignados por las amenazas, palizas y encarcelamientos de los últimos días. Condeno firmemente estas injusticias, y junto con el pueblo estadounidense, lamento todas y cada una de las vidas inocentes que se han perdido.

He dejado en claro que Estados Unidos respeta la soberanía de la República Islámica de Irán y no está interfiriendo en los asuntos iraníes. Pero también debemos dar testimonio de la valentía y dignidad del pueblo de Irán, y la extraordinaria apertura dentro de la sociedad iraní. Y deploramos la violencia contra civiles inocentes dondequiera que suceda.

El pueblo iraní está debatiendo su futuro. Algunos miembros del gobierno iraní están tratando de evitar ese debate al acusar a Estados Unidos y otros fuera de Irán de instigar las protestas por las elecciones. Claramente, estas acusaciones son falsas y absurdas. Son un intento obvio de distraer a la gente de lo que realmente está sucediendo dentro de las fronteras de Irán. Esta trillada estrategia de usar viejas tensiones para que otros países sean los chivos expiatorios ya no surtirá efecto en Irán. Esto no es asunto de Estados Unidos ni de Occidente; es asunto del pueblo iraní y el futuro que ellos -y solamente ellos- escojan.

El pueblo iraní puede expresarse por sí mismo. Eso es precisamente lo que ha sucedido en los últimos días. En el 2009, no hay puño suficientemente fuerte como para evitar que el mundo dé testimonio de la búsqueda pacífica de justicia. A pesar de los esfuerzos del gobierno de Irán por expulsar a periodistas y aislarse, imágenes poderosas y palabras conmovedoras han logrado llegar a nuestros oídos por medio de teléfonos celulares y computadoras, y hemos podido ver lo que el pueblo iraní está haciendo.

Esto es lo que hemos presenciado. Hemos visto la dignidad milenaria de decenas de miles de iraníes caminando en silencio. Hemos visto a personas de todas las edades arriesgarlo todo para insistir en que se cuenten sus votos y se escuche su voz. Más que nada, hemos visto a mujeres valientes resistir la brutalidad y las amenazas, y hemos presenciado las trágicas imágenes de una mujer que murió desangrada en la calle. Aunque esta pérdida es fuerte y dolorosa, también estamos conscientes de esto: quienes defienden la justicia siempre están del lado correcto de la historia.

Como dije en El Cairo, la represión de ideas nunca logra hacer que desaparezcan. El pueblo iraní tiene el derecho universal de asamblea y libre expresión. Si el gobierno de Irán desea el respeto de la comunidad internacional, debe respetar dichos derechos y escuchar la voluntad de su propio pueblo. Debe gobernar por consenso, no coerción. Eso es lo que está exigiendo el propio pueblo de Irán, y a fin de cuentas, éste juzgará los actos de su propio gobierno.

El segundo asunto que deseo abordar es nuestro esfuerzo en curso por lograr una economía basada en energía limpia.

Esta semana, la Cámara de Representantes está prosiguiendo con una propuesta legislativa histórica que transformará la forma en que producimos y usamos energía en Estados Unidos. Se trata de legislación que finalmente propiciará una transformación hacia la energía limpia que disminuirá nuestra dependencia del petróleo extranjero y le hará frente a la contaminación por carbono que amenaza nuestro planeta.

Este proyecto de ley sobre la energía creará una serie de incentivos que impulsarán el desarrollo de nuevas fuentes de energía, entre ellas la eólica, solar y geotérmica. También impulsarán que se ahorre energía de nuevas formas, como ventanas eficientes y otros materiales que reducirán el costo de calefacción en el invierno y el gasto en aire acondicionado en el verano.

Estos incentivos finalmente harán que la energía limpia sea energía rentable. Y eso llevará al desarrollo de nueva tecnología que resultará en nuevas industrias que podrían generar millones de empleos nuevos en Estados Unidos, empleos que no se pueden enviar al extranjero.

En un momento de enormes desafíos fiscales, esta legislación será financiada por quienes actualmente producen peligrosas emisiones de carbono que contaminan el agua que bebemos y el aire que respiramos. También brinda asistencia a empresas y comunidades durante la transición gradual a la tecnología de energía limpia.

Esta medida es sumamente importante para nuestro país, y ha requerido mucho esfuerzo de parte de muchas personas durante muchos meses. Quiero darles las gracias al presidente del Comité de Energía y Comercio, Henry Waxman; sus colegas en ese comité, los congresistas John Dingell, Ed Markey y Rick Boucher. También quiero agradecerles a Charlie Rangel, el presidente del Comité de Medios y Arbitrios, y a Collin Peterson, el presidente del Comité de Agricultura, por los muchos y continuos aportes a este proceso. También deseo expresarles mi agradecimiento a la presidenta de la Cámara de Representantes Pelosi y al líder mayoritario Steny Hoyer.

Todos sabemos por qué esto es tan importante. El país líder en la creación de una economía de energía limpia será la nación líder en la economía internacional del siglo XXI. Eso es lo que procura lograr esta medida: es un proyecto de ley que abrirá las puertas a un futuro mejor para esta nación. Y es por eso que insto a los miembros de la Cámara de Representantes a que se unan y lo aprueben.

El último asunto que deseo tratar es el cuidado de salud.

En este momento, el Congreso está debatiendo varias propuestas para la reforma del cuidado de salud. Obviamente, se trata de un asunto complicado, pero me siento muy optimista sobre los logros que estamos alcanzando.

Al igual que la energía, ésta es una medida por la cual se cubrirán los gastos. No contribuirá a nuestro déficit durante la próxima década. Encontraremos el dinero con ahorros y medidas para la eficiencia en el sistema de cuidado de salud, parte de lo cual ya hemos anunciado.

También nos aseguraremos de aprobar una reforma que reduzca el abrumador costo de la atención médica. Simplemente no podemos tener un sistema en el que gastamos buen dinero en malos hábitos. Debemos controlar los costos que se disparan y que están haciendo que las familias, empresas y nuestro gobierno se endeuden cada vez más.

No hay duda de que debemos preservar lo mejor de nuestro sistema de cuidado de salud, y eso significa permitir que los estadounidenses que están a gusto con sus médicos y sus planes de seguro médico continúen con ellos. Pero a no ser que solucionemos los problemas de nuestro actual sistema, el cuidado de salud de todos estará en peligro. Si no actuamos, las primas aumentarán más, se reducirán más los beneficios, y millones de estadounidenses más engrosarán las filas de personas sin seguro. Si no actuamos, uno de cada cinco dólares que ganemos irá a gastos de atención médica dentro de diez años. Y la cantidad que nuestro gobierno gasta en Medicare y Medicaid finalmente será más alta de lo que nuestro gobierno gasta hoy en día en cualquier otro rubro.

Cuando se trata del cuidado de salud, el status quo es insostenible. La reforma no es un lujo; es una necesidad. Y, entonces, espero que el Congreso continúe logrando avances en este asunto en las próximas semanas.

Y ahora, con gusto responderé a sus preguntas.

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )
      ************************************************************
        La Oficina de Programas de Información Internacional del
       Departamento de Estados Unidos distribuye USINFO-NOTICIAS.
                Puede encontrar información adicional en
                       http://www.america.gov/esp/

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

CALENTAMIENTO GLOBAL : El cambio climático podría afectar la salud, dicen los científicos

El cambio climático podría afectar la salud, dicen los científicos

(A medida que empeora, aumentan los riesgos para la salud) (820)

Por Yasmine Alotaibi
Redactora


Washington -El cambio climático está ocurriendo  más rápido de lo que se anticipaba y comienza a tener un impacto negativo en la salud, según dicen dos científicos.

Amanda Staudt, una científica del clima en la Federación Nacional de la Fauna Silvestre, y Paul Epstein, director asociado del Centro para la Salud y el Ambiente Mundial, de la Facultad de Medicina de Harvard, quien es también un médico especialista en salud pública tropical, se reunieron para discutir la situación en un evento organizado por el Centro Internacional Woodrow Wilson para académicos, titulado "Soluciones Sanas al Cambio Climático".

Staudt indicó que más y más hay pruebas científicas de que "el cambio climático ocurre más rápido de lo que habíamos anticipado aun hace unos pocos años". Según Staudt, estos cambios imprevistos ya afectan las vidas de las personas en todo el mundo.

"Cada vez más hay conciencia de que estos cambios serán irreversibles  y ... que ya nos afectan", dijo. "En particular, la severidad cada vez mayor del clima y los extremos del clima, sequías, inundaciones, lluvia, huracanes e incendios forestales son todas maneras en que yo considero que estamos sintiendo el calentamiento mundial en nuestra vida diaria".

EL CAMBIO CLIMÁTICO AFECTA LA SALUD

Epstein dijo que a medida que ocurran estos cambios en el clima, los peligros para la salud empeorarán. Por ejemplo, el clima rápidamente cambiante ayudará a propagar las enfermedades contagiosas.

"La primera indicación que tenemos en términos de enfermedad contagiosa ocurre en las montañas de África, Asia y América Latina" dijo. "Lo que vemos es que los glaciares se reducen, las comunidades de plantas emigran hacia arriba y los mosquitos ... circulan en zonas más altas".

Cuando los mosquitos suben, así lo hacen las enfermedades que ellos acarrean. Epstein dijo además que esto tiene como resultado tasas más altas de malaria y fiebre amarilla a medida que los mosquitos cubren más territorio.

El 16 de junio, el gobierno de Estados Unidos publicó el informe Impactos del Cambio Climático Mundial en Estados Unidos, un informe completo que detalla cómo el cambio climático afecta a los estadounidenses. Según el informe, los mismos condiciones del tiempo que producen a oleadas de calor también aumentan el ozono a nivel del suelo. El ozono disminuye la función pulmonar a corto plazo y puede causar daño celular permanente en la membrana que cubre los pulmones.

El informe predice que la cantidad de oleadas de calor extremo aumentarán, y causarán más muertes y enfermedades relacionadas con el calor. Debido a la severidad de condiciones climáticas extremas, las fuertes lluvias y las inundaciones representan también un peligro para la salud. Las fuertes lluvias a menudo causan  inundaciones, lo que aumenta la incidencia de enfermedades que se transmiten por el agua. (Véase "Informe sobre los efectos actuales del cambio climático ( http://www.america.gov/st/env-spanish/2009/June/20090619125851pc0.2994806.html )")

SOLUCIONES  SANAS Y ESTABILIZACION

Epstein dijo también que el mundo debe  enfocarse en soluciones sanas. Dijo que hay que combinar una variedad de soluciones para crear una cartera de opciones, y que cada una de ellas disminuya los efectos dañinos del cambio climático. Estas opciones incluyen desde adoptar energía renovable, como la eólica y lar geotérmica, hasta un mejor manejo de los  recursos forestales.

Muchas de estas soluciones ofrecen  maneras  "sin excusas"" de estabilizar el calentamiento climático, las que Epstein dijo son "tan buenas y prometedoras".  Dijo también que estas opciones sin excusas  pueden utilizarse inmediatamente y de manera segura. Otras opciones, como el uso de biocombustibles y energía que se basa en combustibles fósiles, requieren más estudio antes de ser aplicadas a fin de evaluar completamente las posibles consecuencias para  salud, ecológicas y económicas.

RECONSIDERACION DEL CAMBIO CLIMÁTICO

Staudt dice que los cambios irreversibles han forzado a los conservacionistas ambientales a volver a reconsiderar  su estrategia contra el cambio climático

"La comunidad de conservación debate activamente cómo el calentamiento climático afectará su misión. Por muchos años, quizás durante toda la historia de la conservación, se ha hecho hincapié en volver a nuestra tierra a un estado prístino. Eso simplemente ya no es una realidad. Estamos ahora ante condiciones climáticas completamente nuevas. De modo que, ahora en la comunidad de conservación tenemos que pensar cómo cambiar todo lo que hacemos para tener sentido en un clima cambiante".

Staudt dijo que ella considera que aunque la situación es crítica, el mundo tiene la oportunidad de adelantarse.

"Simplemente pienso  que esta es una oportunidad realmente histórica. Todo se ha venido juntando. Tenemos una conciencia  cada vez mayor de la urgencia, así que sabemos que necesitamos reducir la  contaminación que causa el calentamiento climático. Al mismo tiempo, tenemos esta oportunidad de lograr nuevas formas de energía para Estados Unidos, de impulsar una economía de energía limpia y también proteger a la fauna silvestre para el futuro de nuestros hijos. Esto es realmente por lo qué yo me dedico a esta actividad.  Sencillamente creo que es tan importante que tomemos medidas ahora para proporcionar un mejor mundo a nuestros hijos".

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )
      ************************************************************
        La Oficina de Programas de Información Internacional del
       Departamento de Estados Unidos distribuye USINFO-NOTICIAS.
                Puede encontrar información adicional en
                       http://www.america.gov/esp/

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU
 
www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
Oficina: Renato Sánchez 3586 of. 10
Teléfono: OF .02- 2451113 y  8854223- CEL: 76850061
e-mail: rogofe47@mi.cl
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile